鹿チャンネル

旅行好き食いしん坊の鹿と申します。

日本人が着用する英字の入った洋服について

今回は飛行機やホテル、旅行に関するネタとは一切関係ないのですが当ブログは私の備忘録でもあるのでちょっと記事にしたいことを書いてみます。

以前、テレビで放送されていて、番組名は失念しましたが来日外国人に「日本(人)の変だと思うところ」をインタビューするという企画がありました。
するとリポーターの質問に応じたアメリカ人旅行者は
「日本人が着ているTシャツなどにプリントされている英語の意味を本人はちゃんと理解して着用しているのか?」
という内容の回答をしていました。
「凄く乱暴な言葉や恥ずかしい意味の言葉が使われているのに平気でその服を着ている。」
らしい。

ちょっと気になって調べてみた。
matome.naver.jp
なるほど、確かにちょっと(一部はかなり)恥ずかしい。
色々と変な意味で誤解される危険性もある。特に女性は。

この番組のお陰で自分の服装に外語がプリントされている場合、可能な範囲で意味を調べるようになった。外語と言っても殆どが英語。ハングルとかイスラムとかの言葉になると調べようがない、というかそもそもそんなプリントの入った洋服を持っていませんがw。

で、結論というか何が言いたいかという話しですが私も目撃者としてこんなTシャツに出会いました。
f:id:shikachannel:20181016123750j:plain
バッグのショルダーベルトで一部文字が隠れていますが
「車高の
 低さは、
 知能の
 低さ。」

とプリントされています。
お顔立ちはアジア系で韓国、台湾、中国からの旅行者?という推測です。
話し声は聞こえませんでしたので言語は聞き取れませんでした。
まさか日本人ではないと思います。断言はできませんが。

前述のアメリカ人旅行者が疑問に感じるという事が少し理解できました。
英語圏の外国人が日本人が着用している変な意味の英語プリントの洋服を見て感じることは今回私が経験したことに近いのかな、と。

まぁ、意味を理解しているかどうかは別にして本人がコレだ!と思って決めたコーディネートですからね。

場所は大阪の難波。信号待ちでしたが道路側に背中を向けていなくて良かったと思います。
車高が低くて効果音が賑やかな車が沢山走っていましたから。

にほんブログ村 小遣いブログ マイレージへ
にほんブログ村


人気ブログランキング